Drink to me only (englischer Folk-Song)

Quelle: Wikimedia

Drink to me only ist ein traditioneller Folk-Song aus England, der wahrscheinlich in der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts komponiert worden ist. Bei den Texten zu Folksongs handelt es sich meistens um mündliche Überlieferungen, in diesem Fall jedoch ist der Textautor des Liedes bekannt: Ben Johnson. Sowohl Text und auch Liedmelodie finden sich in zahlreichen Gedichtbänden und Songbooks.

Ben[jamin] Johnson lebte von 1572 bis 1637. Er war Zeitgenosse von William Shakespeare und wie dieser ein englischer Dramatiker, Dichter und Schauspieler. Das Englisch zur Zeit Shakespears unterscheidet sich von heutigem Englisch. Johnsons Poem »To Cecilia«, das mit der Zeile »Drink to me only with thine Eyes« beginnt und dem Folk-Song zugunde liegt, ist ein Gedicht und außergewöhnliches Liebeslied, eine Verständigung zwischen Liebenden, die sich sehen und sprachlos verstehen.

Weitere Strophen:

  1. I sent for thee a rosy wreath not so much hon’ring thee,
    As giving it a hope that there it could not withered be.
    But thou thereon did’st only breathe and send’st it back to me,
    Since when it grows and smells, I swear, Not of itself but thee.

  2. The thirst that from the soul doth rise doth ask a drink divine,
    But might I of Jove’s nectar sip I would not change for thine.
    Drink to me only with thine eyes and I shall pledge with mine.
    Or leave a kiss within the cup and I’ll not ask for wine.

--:-- / --:--

Playalong zu Drink to me only. Quelle: YouTube

--:-- / --:--

Mr. Knightley And Jane Fairfax Duet (Drink To Me Only With Thine Eyes). Quelle: YouTube