Quelle: Wikimedia
O little town of Bethlehem ist ein beliebtes Weihnachtslied in den USA. Es kam über Gesangbücher der Episcopal Church in Umlauf und wurde später durch Interpretationen von Elvis Presley, Ella Fitzgerald, Bob Dylan, und vielen anderen berühmt.
- Noten (PDF)
- Notationsdatei (MuseScore)
(umblättern bitte durch Ziehen des Sliders)
Englischer Text | Deutsche Übersetzung |
---|---|
O little town of Bethlehem, How still we see thee lie! Above thy deep and dreamless sleep The silent stars go by; Yet in thy dark streets shineth The everlasting Light; The hopes and fears of all the years Are met in thee to-night. | O kleine Stadt Bethlehem, wie still sehen wir dich liegen! Über deinem tiefen und traumlosen Schlaf ziehen die stillen Sterne vorüber; Doch in deinen dunklen Straßen leuchtet das ewige Licht; Die Hoffnungen und Ängste all der Jahre treffen sich heute Nacht in dir. |
For Christ is born of Mary, And, gathered all above, While mortals sleep, the angels keep Their watch of wondering love. O morning stars, together Proclaim the holy birth! And praises sing to God the King, And peace to men on earth. | Denn Christus ist von Maria geboren, und, ganz oben versammelt, während die Sterblichen schlafen, halten die Engel ihre Wache der staunenden Liebe. O Morgensterne, gemeinsam verkündet die heilige Geburt! Und singt Gott, dem König, ein Loblied, und Frieden den Menschen auf Erden. |
O holy Child of Bethlehem! Descend to us, we pray; Cast out our sin, and enter in, Be born in us to-day. We hear the Christmas angels The great glad tidings tell; Oh, come to us, abide with us, Our Lord Emmanuel! | O heiliges Kind von Bethlehem! wir bitten dich. steig zu uns herab; Vertreibe unsere Sünde und tritt ein, sei heute in uns geboren. Wir hören die Weihnachtsengel die große frohe Botschaft verkünden; Oh, komm zu uns, bleibe bei uns, unser Herr Emmanuel! |